Traduction de notes assermentée
Posté: Mar 15 Jan 2008 1:09
Je candidate actuellement pour un LLM en GB.
Je dois obtenir la traduction assermentée de mes relevés de notes. J'ai eu des gros problèmes avec mon traducteur assermenté. Il manquait des mots, des dates, des notes sur ma traduction. Il l'a refait et il y avait encore des fautes. La 3ème fois c'etait déjà plus correct mais je n'ai plus confiance. Je me pose encore quelques questions :
Par exemple, le mot "TD" a été laissé comme telle sur ma traduction. les contractions comme lib. ora. pour liberté publique ont aussi été laissée comme telle au lieu d'être traduites.
Il a traduit mes mentions par des upper second honours etc...alors qu'il semble qu'en pratique c'est des magna cum laude. Dois-je contacter un autre traducteur assermenté ou envoyer celle-ci.
Merci. Je suis un peu perdu. J'ai besoin d'aide!
Je dois obtenir la traduction assermentée de mes relevés de notes. J'ai eu des gros problèmes avec mon traducteur assermenté. Il manquait des mots, des dates, des notes sur ma traduction. Il l'a refait et il y avait encore des fautes. La 3ème fois c'etait déjà plus correct mais je n'ai plus confiance. Je me pose encore quelques questions :
Par exemple, le mot "TD" a été laissé comme telle sur ma traduction. les contractions comme lib. ora. pour liberté publique ont aussi été laissée comme telle au lieu d'être traduites.
Il a traduit mes mentions par des upper second honours etc...alors qu'il semble qu'en pratique c'est des magna cum laude. Dois-je contacter un autre traducteur assermenté ou envoyer celle-ci.
Merci. Je suis un peu perdu. J'ai besoin d'aide!