Posté: Ven 26 Oct 2007 14:14
salut,
pourrais tu me dire dans quel contexte tu dois traduire "gravity shelves".
Quand tu dis une shelve en droit des sociétés ca signifie en réalité une coquille vide ou plus objectivement une société qui existe pour être vendue à un investisseur mais qui n'a pas encore de réelle substance.
Par contre, je n'ai jamais entendu l'expression gravity shelves.
pourrais tu me dire dans quel contexte tu dois traduire "gravity shelves".
Quand tu dis une shelve en droit des sociétés ca signifie en réalité une coquille vide ou plus objectivement une société qui existe pour être vendue à un investisseur mais qui n'a pas encore de réelle substance.
Par contre, je n'ai jamais entendu l'expression gravity shelves.